歌名:クレセント(新月)

演唱:中丸雄一

收錄專輯:<come Here>

作詞:YUICHI NAKAMARU, WINESS

作曲:Filip "LeForce" Lindfors, Yoko.Hiramatsu

編曲:Filip "LeForce" Lindfors

中文歌詞來源:avex中譯(歌詞本→come Here)

 

(日文歌詞)

(中譯歌詞)

どんな言葉 どんな想いならば その深く 響くだろう?

梔子(くちなし)色の クレセントが道を 光らせて 包み込む

 

僕のまだ知らない 君だけのストーリー 知りたくなるから

静寂とまた 廻るアクセル 切ないほど

 

君と歩んでく 未来がまだ 瞼(まぶた)のなかで 揺らめいているよ

君の瞳(スクリーン)に 息する情景 この手 伸ばし 名前 呼ぶけど

次第に近づく ルージュのタワー 照らした唇 奪えたなら…

そんな願いだけ 夜風にそっと 今もずっと ただ吹かれてく

 

どんな仕草 どんな時間さえも 身勝手に 欲しくなる

雲を抱いた クレセントが空を ぼやかせて 朝の方へ

 

そう言えばさあ 君の夢を見たよ どこまでも好きで

僕へ預けて 過去も明日も そのすべて

 

胸に刻んでく 確かな鼓動 君に染まるのも 悪くはないさ

高鳴り隠さず このままLOVE U 信じ続けて ただ温もりを

この夜 彩る 何よりずっと 世界に1人の 君が愛しい

街中の時計 止めたら ほら 今がきっと 永遠(とわ)へ溶けてく

 

DIVE INTO YOUR HEART ありのまま 受け止めさせてよ

YOU CAN TRUST ME 涙拭き もっと…

 

CRESCENT MOON…

君と歩んでく 未来がまだ 瞼(まぶた)のなかで 揺らめいているよ

君の瞳(スクリーン)に 息する情景 この手 伸ばし 名前 呼ぶけど

胸に刻んでく 確かな鼓動 君に染まるのも 悪くはないさ

高鳴り隠さず このままLOVE U 信じ続けて ただ温もりを

次第に近づく ルージュのタワー 照らした唇 奪えたなら…

そんな願いだけ 夜風にそっと 今もずっと ただ吹かれてく

 

夜を越えたら さあ 何処までも

怎樣的話語 怎樣的思念 才能在那深處 響盪?

槴子色的 新月 照亮道路 溫柔包覆

 

我還不明瞭的 只屬於妳的故事 渴望知曉

在寂靜中 再次運轉的油門 有些苦悶

 

跟妳一同邁步的 未來還在 我的眼瞼裡 晃蕩著

在妳的眼眸裡 呼吸的情境 將這手 伸長 呼喚著妳的 名字

於是逐漸靠近 被紅色鐵塔 照亮的唇瓣 將其奪取…

唯有這個心願 承載在夜風 至今仍然 不斷地被吹拂

 

怎樣的舉止 怎樣的時間都 任性地 渴望著

環抱著雲朵的 新月 令夜空朦朧 直至清晨

 

這麼說來啊 我夢見了妳 不管怎樣就是喜歡

妳託付給我的 過去和明天 全部都是

 

刻劃在胸口 確實的心跳 染上妳的色彩 也不壞啊

不隱藏加速的心搏 就這樣LOVE U 只是永遠相信 這份溫暖

比起妝點 今夜的 任何事物 這世上唯有一人 妳最令人珍愛

街上的時鐘 靜止的話 看啊 現在一定會 溶入永恆

 

DIVE INTO YOUR HEART 就讓我接受 最真的妳

YOU CAN TRUST ME 拭去淚水 再多一些…

 

CRESENT MOON…

跟妳一同邁步的 未來還在 我的眼瞼裡 晃蕩著

在妳的眼眸裡 呼吸的情境 將這手 伸長 呼喚著妳的 名字

刻劃在胸口 確實的心跳 染上妳的色彩 也不壞啊

不隱藏加速的心搏 就這樣LOVE U 只是永遠相信 這份溫暖

於是逐漸靠近 被紅色鐵塔 照亮的唇瓣 將其奪取…

唯有這個心願 承載在夜風 至今仍然 不斷地被吹拂

 

越過此夜晚 走吧 不論何方

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 罐頭香菇 的頭像
    罐頭香菇

    罐頭香菇的自由天地

    罐頭香菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()