歌名:FREEDOM
演唱:KAT-TUN
收錄專輯:<cartoon KAT-TUNⅡYou>
作詞:西寺郷太
作曲:荒木真樹彦
編曲:荒木真樹彦
中文歌詞來源:艾迴中譯(歌詞本→cartoon KAT-TUNⅡYou)
(日文歌詞) |
(艾迴中譯歌詞) |
見つめるだけで 涙がこぼれそうなくらい 君の存在が孤独を救った バイト帰り地下鉄で隣に座った君の肩に そっと、もたれてみたんだ (グーグー) 眠ったふりで (いいね) 今までどこにいても居場所が なくて宙ぶらりんだった うー、誰にも心を許せないままで 生きて来た 永遠のFREEDOM ひとりぼっちじゃない だから、もうDON'T CRY 君のために出来ることが あるなら すべて Wow Wow 叶えたい どこまでも続く一本道歩いてこうぜ 君がそばにいてくれるなら それだけで いいのさ いつまでもFREEDOM ふたりの趣味は 驚くほど同じで デジタルカメラ持って海に出かけた 春の水平線も、夏の夕暮れも、秋の赤い空も、冬の太陽も (新鮮!) 美しかった (映して!) 季節が巡り君が大人になっても 忘れないでいて うー、かけがえのないものはその笑顔 I NEED YPUR SMILE! 永遠のFREEDOM 人生が旅なら今ちょっどどんくらい? 君の髪が 揺れるのを眺めてる 日が Wow Wow幸せさ この街の流れは激しすぎるけど 君がそばにいてくれること それだけが大切 いつまでもFREEDOM 出口のない路地 彷徨い絶望してた「YESTERDAYSよりTODAY!」 今からはじまるSTORY ボロボロに 傷ついて この街で 宝物探そう Wow Wow永遠のFREEDOM ひとりぼっちじゃない だから、もうDON'T CRY 君のために出来ることが あるなら すべて Wow Wow 叶えたい どこまでも続く一本道歩いてこうぜ 君がそばにいてくれるなら それだけで いいのさ いつまでもFREEDOM |
單單的只是望著妳 都令人忍不住要掉淚 妳的存在拯救了我的孤獨 打工結束歸途的地下鐵上 坐在鄰座的妳的肩膀 輕輕地 我倚了上去(呼~呼~) 假裝睡著(真好) 過去無論在哪裡都找不到安身立命之所 彷彿飄在半空中 唉~ 始終不曾對誰敞開心扉 一路這麼走來 永遠的FREEDOM 妳不是孤獨的 所以說 DON'T CRY 假如有任何事情 我能為妳做到 一切 WowWow 我要讓它實現 讓我們走在這條無限延伸的單行道上 只要身邊有妳相伴 只需這樣 就好 無論再過多久 FREEDOM 我倆的興奮 相似得叫人吃驚 於是帶著數位相機去到海邊 無論是春天的水平線 夏天的黃昏 秋天的紅色天空 還是冬天的太陽 (新鮮!) 都好美 (拍下來!) 哪怕四季流轉妳逐漸長大成人 也請不要忘記 唉~ 無可取代的是妳的笑靨 I NEED YOUR SMILE! 永遠的FREEDOM 如果說人生是一般旅途不知我們現在走到了哪裡 望著 妳秀髮飄逸的 那些歲月 Wow Wow 何等幸福 雖然這個城市的變化如此激烈 只要身邊有妳相伴 這一點最彌足珍貴 無論再過多久 FREEDOM 沒有出口的死巷 令人徬徨絕望「比起YESTERDAY TODAY更重要!」 從現在開始展開的STORY 哪怕讓人 遍體鱗傷 讓我們在這城市 尋找寶藏吧 Wow Wow 永遠的 FREEDOM 妳不是孤獨的 所以說 DON'T CRY 假如有任何事情 我能為妳做到 一切 WowWow 我要讓它實現 讓我們走在這條無限延伸的單行道上 只要身邊有妳相伴 只需這樣 就好 無論再過多久 FREEDOM |