歌名:1582

演唱:龜梨和也

收錄專輯:<登峰造輯-by you & for you-

作詞:n

作曲:M.Y

編曲:YUICHI HAMAMATSU

中文歌詞來源:艾迴中譯(歌詞本→登峰造輯-by you & for you)

備註:

1.1582(年)在日本歷史上為有名的「本能寺之變」,也就是織田信長與他的親信森蘭丸死在本能寺這段,這首歌大部分網友猜測是濃姬(織田信長的正室)或是森蘭丸的角度來描寫的(大部分網友偏愛森蘭丸角度),對這段歷史(野史?)有興趣的網友可以去搜尋看看

 

(日文歌詞)

(艾迴中譯歌詞)

支配される 指先まで

狂おしほど 痺れて

頭の中 壊れてゆく

私は今 何故 どこ?

 

目の前から 光が消え

永久の眠り SI-でも…


誘い文句 朱(あか)いその唇 痺れる心 踊る乱れてゆく

その血に溺れて染まる


見果てぬ地に向かう瞳()は 何を映し出してゆくの?

どうかどうか私を その手でつかんでいて

共に刻む針達に 奥の方を噛みしめて

ずっとずっと醒めぬよに 胸に手をあて願う 愛を


傷だらけの 心さえも

あなたを見て 癒えるわ

欲望とか そうじゃなく

無意識なの SI-でも…


傷を癒すクスリ 気持ちいいの 明日は何処(いずこ)へ行かれる そんなのいやなの

その血に溺れて染まる


あなたとの日夢見て 散っていった星達も

どうかどうか覚めぬよに 胸に手をあて願う

優しいのやら何なのか 一秒ごとに色を変える

ずっとずっと私を その手でつかんでいて 愛で


見果てぬ地に向かう瞳()は 何を映し出してゆくの?

どうかどうか私を その手でつかんでいて

共に刻む針達に 奥の方を噛みしめて

ずっとずっと醒めぬよに 胸に手をあて願う


あなたとの日夢見て 散っていった星達も

どうかどうか覚めぬよに 胸に手をあて願う

優しいのやら何なのか 一秒ごとに色を変える

ずっとずっと私を その手でつかんでいて 愛で

掌控 直到每一根指梢

令人瘋狂 電到的感覺

腦子 逐漸瓦解

我此刻 在幹嘛 在哪裡?


光亮 消失自眼前

永久的長眠 SI-但是…


誘惑的辭句 你那朱色紅唇 被電到的心 開始狂舞

沈溺沁染在那血液之中


朝向一望無際的土地的眼眸裡 究竟倒映著什麼東西?

懇求你懇求你 抓住我的手別放開

一同度過的分分秒秒 啃噬著靈魂深處

但願愛情 永遠永遠不要醒 將手擺在胸口許願


甚至連 傷痕累累的心

只要望著你 都能夠痊癒

這不是慾望 那種東西

無意識地 SI-但是…


治療傷痕的藥 感覺很舒服 明日將去往何處 不願讓你走

沈溺沁染在那血液之中


夢想著與你共度的歲月 四散零落的星光

但願但願不要醒 將手擺在胸口許願

溫柔究竟是什麼 每一秒鐘都不同

永遠永遠用你的手 抓住我 用愛抓住我


朝向一望無際的土地的眼眸裡 究竟倒映著什麼東西?

懇求你懇求你 抓住我的手別放開

一同度過的分分秒秒 啃噬著靈魂深處

但願愛情 永遠永遠不要醒 將手擺在胸口許願


夢想著與你共度的歲月 四散零落的星光

但願但願不要醒 將手擺在胸口許願

溫柔究竟是什麼 每一秒鐘都不同

永遠永遠用你的手 抓住我 用愛抓住我

arrow
arrow
    全站熱搜

    罐頭香菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()