歌名:TWO
演唱:KAT-TUN
收錄單曲:<ULTIMATE WHEELS>
作詞:miwa*
作曲:Shusui / Fredrik H / Carl U
編曲:Billy Marx Jr.
中文歌詞來源:avex中譯(PTT)
(日文歌詞) |
(avex中譯歌詞) |
雨上がり朝の 優しいまどろみ 日曜を告げる ラジオのニュ一ス ふたつ並んでる コ一ヒ一眺め 君のぬくもり 感じていた "ごめんね"と昨日の涙を 拭うように身體寄せ合う ずっと同じ日々が続きますように 二人の時間を重ねてゆこう 君と描く未來 確かじゃなくても 胸をあたためてる "愛してる"
どこまでいっても 二人は二人 別の生き物で それが当然 ぶつかって泣いて 疲れ果てても もっと知りたいよ 分かり合いたい 君がもし後ろを向いたら 背中合わせ支えているよ ずっと同じ日々が續きますように 二人の時間を重ねてゆこう 君と描く未來 確かじゃなくても 胸をあたためてる "愛してる" 雨に濡れてた昨日の僕ら 明日へと続く扉を開けるよ Sunday, I love you いつまでもそばに どこまでも深く 強くぎゅっと 繫いだ手と手 ひとつに感じて ずっと同じ日々が続くきますように 二人の時間を重ねてゆこう 君と描く未來 確かじゃなくても 胸をあたためてる "×××" 君と出會ってから 僕は変わってく いつも伝えたいよ "ありがとう" Sunday, I love you… |
雨停歇的早晨 舒服的睏意 告知星期天來臨的 電台新聞 凝視著 兩杯並排的咖啡 感受著 妳的體溫 一如拭去昨天淚水般 說著"抱歉"靠攏了身軀 希望同樣的日子永遠持續 將我倆的時光層層重疊 與妳共同描繪的未來 即使不明確 至少還有一句話溫暖內心 "我愛你" 無論到哪裡 兩個人就是兩個人 這是當然的 畢竟是不同生物 即使爭執哭泣 筋疲力盡 我想更了解妳 更熟悉彼此 如果妳背對了我 我也會背靠著背支持妳 希望同樣的日子永遠持續 將我倆的時光層層重疊 與妳共同描繪的未來 即使不明確 至少還有一句話溫暖內心 "我愛你" 昨日被雨打溼的我們 定能打開通往明日的門扉 Sunday, I love you 永遠相伴左右 愛戀深不見底 用力握緊的 彼此的手 感受到合而為一 希望同樣的日子永遠持續 將我倆的時光層層重疊 與妳共同描繪的未來 即使不明確 至少還有一句話溫暖內心 "×××" 自從遇見妳 我漸漸改變 總是想對妳說 "謝謝妳" Sunday, I love you… |