close

歌名:ありがとう(謝謝)

演唱:龜梨和也&上田龍也

收錄單曲:<KISS KISS KISS

作詞:上田龍也

作曲:KEI YOSHIKAWA

編曲:Eiji Kawai

中文歌詞來源:avex中譯

 

(日文歌詞)

(中譯歌詞)

今そっと 動き出すのは 鮮やかに揺れる MEMORIES

 

突然「海が見たい」だなんて 君を僕の背中に乗せて ペダルを漕()いだ放課後

風を浴びる君の制服 横目で見て 気に掛けながら 飽きずに未来描いた

 

言葉になんて 出来ないくらいに 夢中で好きだった日々

 

その笑顔も 怒った表情(かお)も 胸の奥 レンズ越し

いくつ日々を越えても 焼き付いているよ

光るフィルム いつも心で 廻(まわ)ってく 色褪せず

青色の 君との日々を 忘れないよ 今「ありがとう」

 

午後の日差し照らす横顔 授業なんて 聞きもしないで ただ見とれてた教室

 

「あんな気持ちを なんて呼ぶだろう?」 すべてが甦(よみがえ)るんだ

 

あの涙を 拭っていれば どんな今が あったかな

遠く青い傷みが 君を呼んでるよ

続くフィルム そこにはきっと 2つ夢 瞬いて

同じ空 見上げた先に 星のよう 繋がるだろう

 

君と見た あの桜 熱い夏も

変わらず 見れると信じてた なぁそうだろう?

 

数え切れない 2人のアルバム 全て宝物

きっと何度 生まれ変わっても また君を好きになるよ

光るフィルム いつも心で 廻(まわ)ってく 色褪せず

青色の 君との日々を 抱きしめる 何度だって

 

忘れないよ 青い春よ 君に「ありがとう」を

此刻悄悄 浮現的是 鮮明擺動的 MEMORIES

 

突然一句「好想看海」 我背後載著妳 踩著踏板的放學後

側眼看著 沐浴在風中妳的制服 一面擔心著 卻又不厭煩的描繪著未來

 

用言語 無法道盡 那些認真愛妳的每一天

 

妳的笑容 妳生氣的表情 在內心深處 透過鏡頭

無論過了多久 都牢記在我心中

閃耀光芒的底片 總是在我心中 迴繞 永不褪色

那些與妳度過的 青澀歲月 永不忘懷 此刻說聲「謝謝」

 

午後太陽照射著妳的側臉 上課內容 完全聽不進去 只是看到入迷的教室

 

「那樣的心情 該稱作什麼呢?」 一切都甦醒了過來

 

假如我拭去了 妳那道眼淚 現在 會是如何呢

遙遠青澀的傷痕 在呼喚著妳

持續不斷的底片 在那裡 想必有兩個夢想 在發光

仰望著 同一片天空的盡頭 就如星星一般 連繫著吧

 

與妳一起看的 那棵櫻花樹 與炎熱的夏天

我曾相信 可以一如往昔的看見 妳說是不是這樣呢?

 

數不盡的 我倆的相簿 全都是我的寶物

相信無論 幾次轉世重生 我都會喜歡上妳

閃耀光芒的底片 總是在我心中 迴繞 永不褪色

那些與妳度過的 青澀歲月 無論幾次 我都將擁抱

 

永不忘懷 那段青春 我要對妳說聲「謝謝」

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 罐頭香菇 的頭像
    罐頭香菇

    罐頭香菇的自由天地

    罐頭香菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()